【中国語学習、NHK听写】買い占め運動

language

3月27日のNHKの中国語ニュース(3:28〜)

「東京都が都民に出来るだけ外出を減らすよう呼びかけをした後、人々は次々とスーパーに食品を買いに行った。
東京のスーパーは商品の不足が起こらないよう、大量に在庫を増やす施策を取っている。」

赤字の部分は聞き取れていないのと、漢字間違い。

「以」の使い方が、自分がよくみる使い方とは違ったので要チェックです。

「以」の使い方

よく見る「以」の使い方は、

    以○為〜、○を〜とみなす、○をもって〜となす  (簡体字が認識せず)

などと後半に繋がる感じで覚えていた。


   例:一年中以春秋两季气候為最好

     一年の中で春・秋の二つの季節の気候が最も良い


 今回の使い方は前文の理由を説明している。

「東京のスーパーは大量に在庫を増やす施策を取る」 は、

「商品の不足が出てくるのを防止する」

という理由で行うと説明している。

 日本語に訳す時は逆から訳さなきゃ変ですね。

 要注意です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました