【中国語学習、NHK听写】相模原市は友好都市江蘇省無錫市からマスクなどを受け取る

language

3月26日、神奈川県相模原市は友好都市の中国江蘇省無錫市が送ったマスクと防護服を受け取り、差し迫った事態が一旦に解消された。

難しかった点

四字熟語

燃眉之急】ran2 mei2 zhi1 ji2 ー 事態が差し迫っていることのたとえ

こういう四字熟語って中国語の勉強をしていると沢山出てきますよね。

ドラマを見ていてもよく出てくるので、無視はできないです。

かといって、全部覚えられるのかというとそれもできない。

 自分の今までの対処方法としては

   音韻で四字熟語と感じたら、前後の文脈で判断

くらいのことしかしていません。

 四字熟語などを使いこなせるようになると、中国語の表現の幅も変わるんでしょうね。

文の区切り部分

今回のセンテンスで答えを見るまで勘違いしていた部分があります。

その部分は、前半の文の繋ぎ方です。

私の当初の聞き間違いは、

  「神奈川県收到了友好誠実、中国江蘇省〜」

  「神奈川県は友好の証を受け取った、中国江蘇省は〜」

城市」を「誠実」と聞き間違いをしてしまったので、その後の文の繋がりを勘違いしてしまいました。

 最初から「都市」と聞けていれば勘違いはなかったと思います。

 なぜなら

  「神奈川県收到了友好城市、中国江蘇省〜」

  「神奈川県は友好都市 → 中国江蘇省〜 → 受け取った。」

句読点が列挙や並列の使い方であると簡単に分かったからです。

 このように、その文の重要な部分で聞き違いがあると、自分の中で違う方向に誘導してしまう恐れがあります。

 ちなみに、この部分の聞き間違いによって、次の文の「的」を「了」と聞き間違いしています。

 本来1つの文なのに、自分で無理やり2つの文に作り替えています。

 もちろん母国語ではないので完璧であろうとは思っていませんが、ちゃんと聴けるにこしたことはないですね。

「一解」の訳し方

 難しかった点というか、まだ分かってません。

 そのまま「一解」では辞書に載ってません。

 「一」には「さっと」「ちょっと」とかの訳があるので、そこから考えて訳しました。

 合ってるのかな?

コメント

タイトルとURLをコピーしました